Информация: Общество

Курильский узел


В нынешнем году в области прошел конкурс среди учащихся школ, профессиональных учебных заведений и студентов вузов на лучшее сочинение по политическому вопросу, связанному с территориальной проблемой между Россией и Японией. Первое место в этом конкурсе заняла студентка Александровск-Сахалинского базового педколледжа СахГУ Ксения Тулупова. Второе место у Станислава Смолина, студента Сахалинского базового медицинского колледжа, а третье место досталось Алисе Мартюшовой, десятиклас¬снице средней школы села Рейдово Курильского района. Сегодня мы представляем выдержки из сочинений участников конкурса. У молодых свой взгляд на сложную проблему. И может быть, именно им и предстоит ее разрешить.

Станислав СМОЛИН, Сахалинский базовый медицинский колледж:

"Территориальная проблема в российско-японских отношениях существует, и с этим нельзя не считаться. Но если посмотреть на эту ситуацию с другой стороны, то есть с позиции обычного молодого гражданина России, хочется сказать о том, что Япония вызывает у моих соотечественников в целом и у ровесников в частности огромный интерес и искреннее уважение. Япония - необыкновенная страна с яркой историей, самобытной культурой и фантастическими достижениями в экономике, науке и промышленности. Я открывал для себя эту страну прежде всего благодаря творчеству писателей - Харуки Мураками, Юкио Мисима и других. Помимо прозы я люблю японскую поэзию с ее неповторимым очарованием и тайной хокку. Мне очень нравится созерцательная способность японцев наслаждаться маленькой деталью пейзажа - веткой сакуры, замшелым камнем, грациозным журавлем. Я готов писать о Японии бесконечно… И я, и мои ровесники, безусловно, любят Россию и в то же время хотят жить в дружбе и согласии с нашими соседями. Мы готовы искренне дружить, свободно общаться, помогать друг другу. Ведь у нас один дом - планета Земля.

По большому счету, история земной цивилизации - это история войн и территориальных завоеваний. Сахалин и Курильские острова являются объектом острого территориального спора между Российской империей (и ее правопреемником - СССР) и Японией. Сама же территориальная проблема между Японией и Россией возникла в результате непоследовательной политики ряда бывших руководителей нашей страны. В связи с этим очень многие российские и японские исследователи не столько изучали историю островов, сколько подыскивали аргументы для своих правительств в вековом споре. Так, советские историки основное внимание уделяли поискам того, что Сахалин и Курилы принадлежат нашей Родине по праву первооткрытия и первоисследования. Все, что не укладывалось в эту схему, игнорировалось, замалчивалось, объявлялось фальсификацией. Вполне естественно, что об объективности подобных исследований говорить довольно трудно. В настоящее время у российских историков появилась возможность попытаться воссоздать честную историю Сахалина и Курильских островов. Нужно отказаться от психологии первооткрывателей-первопроходцев. Необходимо понять, что к нашей стране присоединены не какие-то никому не ведомые земли, а острова с населяющими их народами, имеющими своеобразную и древнюю историю. Главное содержание истории Сахалина и Курильских островов - это процесс освоения данных земель человеком.

…За 60 с лишним лет российские и японские специалисты обсудили территориальный вопрос со всех точек зрения - исторической, юридической и т. д. Можно приводить еще массу аргументов, но в любом случае у сторон найдутся новые. Ситуация с точки зрения приводимых аргументов тупиковая, и дальнейшее обсуждение ее ни к чему не приведет. Я считаю, что государственная граница между Японией и Россией проходит в границах сформировавшейся территории в рамках Сахалинской области как субъекта РФ и пересмотру без участия администрации и областной Думы не подлежит. Поэтому путь, который может успокоить территориальные страсти японских дипломатов, - это путь вовлечения Японии в совместное хозяйственное освоение Курильских островов, превращение "спорных островов" в территорию дружбы, сотрудничества и партнерства".

Юлия ИВАНКОВА, ученица 10-го класса средней школы села Буревестник:

"В 1997 году мой отец, Иванков Олег Анатольевич, военнослужащий, прибыл к новому месту службы со своей семьей. Вот так я, Иванкова Юлия, оказалась на Курилах, на острове Итуруп, в поселке Горный, тогда мне было всего шесть лет. Здесь я пошла в школу, здесь я нашла друзей, именно с этим местом связаны лучшие воспоминания моего детства.

В 2004 и 2006 годах я была по безвизовому обмену в Японии. Мне очень понравилась программа визита, но не понравилась та напористость, с которой японцы убеждали нас в том, что Курилы - японская земля. Японская общественность настолько убеждена, что южные курильские острова являются "исконно японской землей", что им даже в голову не приходит предположить, что в России может существовать другая точка зрения.

Я попросила высказать мнение по этой проблеме своих знакомых, и вот что они ответили: "Основная проблема в том, что на Курилах нет постоянного населения. В таком месте, как Курилы, необходимо создавать условия для привлечения людей на постоянное проживание, и не будет никаких проблем". Другие говорят: "Острова отдать! Все равно Россия забыла о них и никак не использует". Третьи утверждают: "Отдавать не надо, в будущем можно создать совместную экономическую зону, строить совместные предприятия. Если создать нормальную инфраструктуру, построить больницы, аэропорты, развивать рыбную промышленность, сельское хозяйство, туристические и курортные зоны, то эта проблема сама собой отпадет! Вот тогда заживем!"

Я отрицательно отношусь к передаче наших островов Японии, но надо понять и японскую сторону. Я понимаю, что те люди, которые жили здесь до того, как эти земли перешли России, тоже хотели бы жить здесь, на своей родной земле, и они имеют на это право. Но по итогам Второй мировой войны территория Курильских островов принадлежит нам, а какие-либо претензии со стороны Японии, на мой взгляд, просто неуместны. Наши острова - действительно "тихоокеанская жемчужина". И просто так подарить ее мы не собираемся!"

Ксения ТУЛУПОВА, Александровск-Сахалинский педколледж СахГУ:

"В Японии есть пословица "Ближний сосед дороже дальнего родственника". Возникает вопрос - а почему? Давайте рассмотрим, что же нас, сахалинцев, объединяет с Японией. Во-первых, это морские просторы; во-вторых, необходимость развития взаимной торговли; в-третьих, память предков, а также потребность Японии в ресурсах, которыми богата Сахалинская область, а Сахалинской области - в передовых технологиях Японии. Нам необходимо совместно прилагать усилия для борьбы с хищническим выловом море¬продуктов, для защиты окружающей среды в связи с возможными разливами нефтепродуктов при разработке шельфа Сахалина. Перспективы взаимоотношений могут касаться также вопросов совместного сотрудничества в развитии энергетики, экологии и туризма… Думается, шаг за шагом, развивая экономические и культурные связи, ведя частые и спокойные политические диалоги, не будоражащие национальное самосознание, население обеих стран, мы разрешим проблемы в наших взаимоотношениях, и они уйдут в историю. Лично я полностью поддерживаю мнение нашего губернатора, что Курилы не должны быть разменной монетой в ходе подписания мирного договора между странами".

Татьяна КАЛИНИЧЕНКО, ученица 11-го класса средней школы села Буревестник:

"От кого же зависит судьба наших островов? Перефразируя известные слова, скажу так: нельзя ждать милости от политиков. Надо самим решать свои проблемы. Надо самим спасать свою землю и от нищеты, и от посягательств соседей. Надо строить не будущее, а настоящее. Чтобы ни у кого не возникало даже мысли о праве обладания этой землей. Ведь, в конце концов, Курилы - это не то, что плохо лежит и просится в чужие руки. Курилы - это наша земля, и нам отвечать за нее. Мы - это молодое поколение, вчерашние, сегодняшние и завтрашние выпускники курильских школ. Мы должны выучиться и вернуться обратно. Приехать отличными специалистами, чтобы поднимать острова".

Александр ТИМОФЕЕВ, ученик 11-го класса средней школы № 11 Южно-Сахалинска:

"Японцам очень не хватает жизненного пространства. Но вряд ли, если им достанутся эти острова, они начнут их интенсивно заселять. Причина, по-моему, в другом. Она в том, что Япония таким образом пытается повысить свой престиж и значение на мировой арене, ведь в политике успехи Японии не так велики, как в экономике. Если же все острова Малой Курильской гряды окажутся у Японии, это будет крупным поражением России и может послужить дурным примером для остальных, ведь таких спорных территорий очень много во всем мире".

Алиса МАРТЮШОВА, ученица 10-го класса средней школы села Рейдово Курильского района:

"Из дневниковой записи моей бабушки: "10 июля 1994 года. Вечер. Только что проводила гостей-японцев. Разговаривала с ними на английском языке, переводчика не было. Благо, среди них был врач, владеющий английским языком, как и я, на непрофессиональном уровне. Один из гостей, представившись президентом компании по оптовой торговле, попросил разрешения заглянуть в холодильник. Он же, увидев теплицу и огород с начинающим цвести картофелем, все старательно фотографировал. Даже сараи, стоящие напротив дома, заснял. Но поразила меня история, рассказанная врачом. Его родственница в 1945 году жила в с. Рейдово. Она родила мальчика, одновременно у русской женщины родилась девочка. У последней пропало молоко, и японская женщина кормила грудью и русскую девочку. Он привез фотографию своей родственницы. С фотографии смотрит приветливое лицо пожилой женщины. Пышные седые волосы, чуть подкрашенные губы. Боже, как она похода на мою маму, хоть и японка. Может, это она кормила грудью мою маленькую сестренку, которая родилась на 20-й день после приезда родителей на Курилы? Нет, не она. Год не сходится. Мы приехали в 1949 году, а история эта произошла в 1945 году.

P. S. Позднее, будучи в Немуро, я увидела своего второго знакомого, "фотографа". Каково же было мое удивление, когда я узнала его не президентом компании по оптовой торговле, а официальным представителем комитета по территориальному спору с Россией!"

Алексей ДВОРКИН, Газета «Южно-Сахалинск сегодня».

12 июля 2007г.


Вернуться назад